«Привет тебе, Хапи,
выходящий из земли,
Приходящий, чтобы напитать Египет,
Сокровенный сущностью.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
Созданный богом Ра, чтобы напитать весь скот,
И напоить пустыню, отдаленную от воды...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
Владыка рыб, заставляющий лететь на юг водяных
птиц, и нет птицы, которая бы опустилась на землю
из-за недостатка пищи.
Создающий ячмень, взращивающий полбу,
Делающий праздничными храмы.
Если он медлит [с разливом], то прекращается жизнь и все
люди делаются бедняками,
Прекращаются жертвы богам от многих людей,
погибших среди египтян.
Если он сердится, то приходит в беспорядок вся страна:
Великий и малый беднеют,
И все люди перемешиваются,
Когда он обрушивается па них.
Когда он восходит, то земля ликует.
Все люди в радости, все спины трясутся от смеха, все
зубы рвут пищу.
Доставляющий еду, обильный пищей, создающий все
прекрасное».
/ Гимн божеству
Хапи (олицетворение Нила)
|